NEWS お知らせ

「めんどくさい」は英語でなんて言う?

2024.07.11

  • お茶の水校
  • 千葉校
  • 武蔵小杉校
  • 船橋校
  • 英語学習ブログ


残念ながら英語には“めんどくさい“にピッタリ当てはまる言葉はなく、近い言葉を使うことになります。その為、使うシチュエ―ションによって言葉を変える必要があります!

めんどくさいに当たる言葉は色々ありますがJabbleのレッスンと同じく、ネイティブが頻繁に使うフレーズのみピックアップしました。

 

✔It’s a pain

いわゆる「めんどくさい」の意味で使われます。

 

例:Taking pictures with a film camera is a pain, but fun.
(フィルムカメラで写真を撮るのはめんどくさいけど、楽しい)

 

✔It’s a hassle

こちらも「It’s a pain」と同じく、いわゆる「めんどくさい」の意味で使われます。

 

例:Workin out everyone’s schedule is such a hassle.
(全員のスケジュールを調整するのはすごく面倒だ)

 

It’s annoying

これはどちらかと言うと、イライラ・不快・鬱陶しい気持ちが含まれます。

 

例:It’s super annoying that I have to get the permit to enter the building every single time.
(ビルの入館に毎回許可証をもらわないといけないのが本当に面倒くさい)

 

✔I don’t feel like (doing something)

直訳すると「~する気にならない」という意味なので、転じてめんどくさいに。

 

例:I don’t feel like going to the party tonight.
(今夜のパーティー行くのめんどくさいな)

 

✔I’m too lazy to (do something)

気乗りしない、だるいな~という感情が入っていて、これも転じてめんどくさいを表現できるフレーズになります。

 

例:I’m too lazy to take a shower.
(シャワーするのめんどくさいなあ)

 

もちろんその人によって物事の感じ方はそれぞれ。どれを使っても意味は伝わりますが、ニュアンスを掴んでより自分の気持ちに近い“めんどくさい”を使えるように練習していきましょう!

 

A: Memorizing all these historical dates is so annoying. Let’s all study this weekend.
(歴史の年号覚えるのすっごくめんどくさい。週末にみんなで勉強しようよ。)
B: Scheduling a study session is such a hassle. Why do we have to study together?
(でも勉強会の予定合わせるのめんどうだよな。なんでグループでやりたいの?)
A: I don’t feel like studying alone, and I’m too lazy to make a study guide.
(独りでやるの面倒だし、勉強するポイント考えるのも面倒だから笑)
B: You’re such a pain.
(おまえって面倒なやつだな笑)

トップに戻る