和製英語🗣
2024.12.03
- お茶の水校
- 千葉校
- 武蔵小杉校
- 船橋校
- 英語学習ブログ
Hello Roy from Funabashi here. Today I wanted to talk about Wasei Eigo.
Wasei Eigo are English words or parts of phrases that are used in Japan but might not have the same meaning as they do in standard English.
こんにちは、船橋のロイです。今日は和製英語について話したいと思います。
和製英語とは、日本で使用されている英語の単語またはフレーズの一部ですが、標準英語とは同じ意味ではない場合があります。
さっそく、見てみましょう★
✔チャームポイント
英語ではTheir most attractive feature
例:Ohtani Shohei’s most attractive feature is his cute smile.
(大谷翔平のチャームポイントはかわいい笑顔だ。)
(大谷翔平のチャームポイントはかわいい笑顔だ。)
✔ドンマイ
英語ではDon’t worry about it または、never mind
例: Don’t worry about it, you just have to study harder next time.
(ドンマイ、次もっと勉強すればいいんだよ。)
(ドンマイ、次もっと勉強すればいいんだよ。)
✔フリーサイズ
英語ではOne size fits all
例: This hat is one size fits all, so it should fit your big head.
(この帽子はフリーサイズだから、君の大きな頭にもフィットするはず)
(この帽子はフリーサイズだから、君の大きな頭にもフィットするはず)
いかがでしたか?和製英語だとネイティブスピーカーに伝わらない可能性があります。正しい英語を覚えて、使いましょう!