「We'll see」と「You'll see」の違い
2025.01.18
- お茶の水校
- 千葉校
- 武蔵小杉校
- 船橋校
- 英語学習ブログ
今回はネイティブが会話でよく使う“We’ll see”と“You’ll see”、このよく似た2つの表現を見ていきたいと思います!
どちらも意味は殆ど一緒ですが、使い方が少し異なるので気をつけましょう。
✔We’ll seeは、
「いまはわからないけど、そのうち分かるよ。」という意味です。
※話し手も聞き手もどちらも結果を予想できていない状態で使います。様子を見るというニュアンス。
例: Do you think she’s really going to quit?
本当に彼女、仕事を辞めると思う?
We’ll see. She has talked about quitting before, but she might be serious this time.
さあ、どうだろうね。彼女は以前にも辞めると言っていたが、今回は本気かもしれない。
本当に彼女、仕事を辞めると思う?
We’ll see. She has talked about quitting before, but she might be serious this time.
さあ、どうだろうね。彼女は以前にも辞めると言っていたが、今回は本気かもしれない。
例:Do you think those two are going to start dating?
あの二人は付き合い始めると思いますか?
We’ll see. They might just be friends.
そのうち分かるよ。彼らはただの友達なのかもしれない。
あの二人は付き合い始めると思いますか?
We’ll see. They might just be friends.
そのうち分かるよ。彼らはただの友達なのかもしれない。
✔You’ll see は、
「後でわかるよ。それまで待ってね」という意味です。
※話し手は結果を予想できているときに使います。
例:What are you going to give me for my Birthday?
誕生日に何くれるの?
You’ll see on your birthday.
あなたの誕生日にわかるよ。
誕生日に何くれるの?
You’ll see on your birthday.
あなたの誕生日にわかるよ。
例:What are you making?
何作っているの?
You’ll see when it’s finished.
今にわかるよ。まあ見ていてよ。
何作っているの?
You’ll see when it’s finished.
今にわかるよ。まあ見ていてよ。
ぜひ、使い分けてみてください!