海外で話題になっている動画をご紹介!

Fair game of tug-of-war? この綱引きはあり?

Caption: Fair tug-of-war battle(公正な綱引き)

I wasn’t expecting the dog to be mean to his younger sister, I guess he had no sympathy even though she was so small. 😂 She’ll get her revenge someday 😈

小さな自分より小さい犬にこんな意地悪をするなんて予想外(笑)相手がこんなに小さいのに容赦ない戦いっぷりです😂きっとこの子もいつか仕返するはず😈

今日の英単語🐕🐕
I wasn’t expecting: 予想/期待していなかった
Sympathy: 同情、思いやり
Revenge: 復讐、仕返し

Some fun filters to try on your pets

I don’t remember how many times I re-watched this but it never gets old! You have to try this on your pets and share it with us. 😂 I wonder what this filter would look like on a bunny. 🐰

何度この動画を見たことか(笑)いつ見ても面白い!ペットがいる方はこのフィルターを使ってみて、ぜひシェアしてください😂ウサギに使ったらどんな風になるんだろう🐰

今日の英単語😼
re-watched: もう一度見る
get old: 古くなる、飽きられる
wonder: 〜だろうか

Is he a good dog or a bad dog?

Audio:
Excuse me sir…..excuse me!

 

I never realized St. Bernard’s were so huge!
It looks like this dog just wanted to help with the chores by washing the dishes. His mom doesn’t sound too impressed with his help though…. How would you react to this?

セント・バーナードってこんなに大きいんですね!
皿洗いで家事を手伝いたいようにも見えますが、飼い主はあんまり感心してないようですね。あなただったら何て言います?

今日の英単語🐶
chore: 家事
be impressed: 感心する、感銘を受ける
though: だけど

Beautiful cover by Spencer Sutherland

One song that’s stuck in my head these days is, Love Grows (Where My Rosemary Goes) by Edison Lighthouse. I usually listen to this song on my way to work, while I do my make-up, or when I tidy up my living room. What kind of music motivates you?

最近頭から離れないのが、エジソン・ライトハウスの『恋のほのう』です。だいたいいつも通勤中や、メイクの間や、部屋の片づけをしてをしてる時に聞いてます。みなさんはどんな音楽聞くとテンション上がりますか?

Lyrics:
She ain’t got no money
Her clothe are kind of funny
Her hair is kinda wild and free
Oh, but love grows where my Rosemary goes
And nobody knows like me

彼女は貧乏
服はボロボロ
髪はボサボサ
でもね、ローズマリーの周りでは愛が育つ
それを知ってるのは僕だけだけど

Tabi
新宿校

今日の英単語(フレーズ)🎤
stuck in my head: 頭から離れない
on my way to: 〜へ向かう途中
tidy up: 片づける

Lion King remake movie (?)

 

When you have a pet cat they’re definitely the king of your house, you just serve them. Watching this video kinda makes me want to adopt a cat… Which do you think is cuter?

猫を飼ったら、間違いなく家の主導権はその猫に渡ります。こちらはただ仕えるしかないですね。
この動画をみてると猫が欲しくなります…どっちが可愛いと思います?

今日の英単語😼
definitely: 間違いなく
kinda(kind of の短縮形、かなりカジュアル): ちょっと、なんか
adopt: 養子にする、引き取る

An earnest dog trying to do his best.

Caption:

What a smart dog! maybe? 😅 It’s funny how he breaks the snowball with his nose while ”burying” it.
I wonder how he reacts when he goes back to look for his snowballs in the pile of snow…

賢い犬?😅 雪玉を鼻で崩しながら埋めてるのが面白いですよね。
集めた雪玉がただの雪の塊になってるのを見たらどう思うんでしょうか…。

 

Home-made valentines day chocolates idea!

Happy Valentines everyone! I hope you enjoy your time with loved ones tomorrow.  In America and Europe we don’t celebrate White day and instead just have Valentines day where we exchange gifts to girls and guys. The most popular gift is of course chocolate and sweets! How have you celebrated Valentines day?

ハッピーバレンタイン!皆さん明日は大切な人と素敵な時間を過ごせるといいですね!アメリカやヨーロッパにはホワイトデーはなく、バレンタインに恋人同士がプレゼンを交換します。一番メジャーなプレゼントはやっぱりチョコレートや甘いものですね。皆さんはどうやってバレンタインを祝いますか?

Daughter outsmarts her dad and gets 100$!

dialog(台詞):

Dad: If you can get the money from under this cup without making the match fall or touching the match, then I’ll give you 100 dollars. But if it falls you gotta give me a 100 dollars.
もし、このマッチを落としたり、触ったりせずに中のお金を取り出せたら、その100ドルやるよ。でもマッチが落ちたら、お前が俺に100ドル払うんだ。

Daughter: okay
オッケー。

Dad: Alright, no cheating this time, that’s all the rules. I ain’t gonna switch nothing up.
よし。ズルはなし、それだけがルールだ。後からルールを変えるようなことはしないから安心しろ。

Daughter: I could move the cups and make the money fall but then the match is gonna fall…
カップを動かしてお金を落とすことはできるけど、それだとマッチも落ちるしな…

Dad: Yah, It’s harder than you thought isn’t it. I mean you could drill a hole in the top of the cup or something and try to take the money out if you think you got the balance. You know what I’m sayin?
な、思ったより難しいだろ?カップの上にドリルで穴開けたりとかして、お金を取り出すこともできるけどな、バランス感覚に自信があればだけど。わかるだろ?

———————————————————————————————————————–

The dad thought he had created a foolproof test for his daughter but he was surprised to see her outsmart him!🤓 His reaction at the end was priceless.😂

 

重要表現
It’s harder than (you/I) thought. : 思っていたより難しい

Foolproof :

Outsmart : 出し抜く

 

使われているスラングの意味
Gotta –> Got to : 〜しなければならない ”have to” の砕けた言い方

I ain’t gonna switch nothing up –> I’m not going to change anything : 何も変えることはしないよ。

You know what I’m sayin? –> Do you understand what I said/trying to say? (similar to right?) : 言ってること/何て言いたいかわかる?(そうでしょ?みたいなニュアンス)

※意味が分かるように解説しましたが、スラングはなるべく使わないように心掛けましょうね😅

犯行現場を目撃!

 

Caption: ”What did you see at the end?”
あなたを恐怖に陥れる、衝撃のラストに注目!


She came home to find her dogs had eaten the dragon fruit she just bought! I think the true culprit is the small dog but his big brother is trying to take the blame. 🤣 What do you think happened?

家に帰ると、飼い犬が買ったばかりのドラゴンフルーツを食べていた!ホントの犯人は小さい犬のほうで、お兄ちゃんが責任を取ろうと庇っているように私には見えました🤣真実はなんだと思いますか?

今日の英単語🐶
culprit: 犯人
take the blame: 責任を負う

Dog’s secret catch

Audio:
”What do you have?”
(何持ってんの?)

”Why is your mouth making that noise?” (x2)
(なんで口から音してるの?)

”Drop it. That has got to be uncomfortable… drop it”
(出しなさい。気持ち悪いでしょ。出しなさい)