月替わりのテーマを日本語と英語でシェア!

8月の月刊テーマ 〜スタッフ・講師オススメのお酒~

白酒/パイチュウ

ニュージーランドに住んでいる時、中華レストランで友達と飲み会をして、この危険なチャイニーズワインと呼ばれる”白酒(パイチュウ)”を飲みました。飲み会の後、帰宅するも部屋にたどり着けず、玄関の前で寝てしまいました。なんとアルコール度数が50%前後もあります🤣
When I was living in New Zealand, I had a party with my friends at a Chinese restaurant. We drank this dangerous Chinese wine “Baijiu”. After the party, I couldn’t go back to my room and fell asleep at the door. Because it is around 50% alcohol by volume.

Miki
新橋校

Hardywood Park  Gingerbread Stout/ハーディウッドパーク  ジンジャーブレッドスタウト

変わったビールを試すのが好きなんですが、これは今年試した中で特に良かったももの一つです。
I like trying unique beers and this is one of the best ones I’ve had this year.

Paul
千葉校

8月の月刊テーマ 〜スタッフ・講師オススメのお酒~

Sleeman  Honey Brown Lager/ スリーマン  ハニー・ブラウン・ラガー (ビール)

お気に入りのお酒をひとつだけ選ぶのは難しいですが、カナダのもので恋しいのはスリーマンのハニーブラウンラガー。夏にピッタリの、滑らかな口触りと爽やかなテイストのビールです。トロントで夏を過ごすならコテージに行って、湖の側でスリーマンを飲むに限ります。もう最高です。
It’s pretty hard to chose my favorite drink, but one that I miss a lot from Canada is Sleemans Honey Brown Lager. It’s best in summer because it’s really smooth and refreshing. In Toronto here’s no better way to spend a weekend during summer than by heading up to the cottage and having a couple Sleemans by the lake. It’s awesome.

Dave
船橋

Lagavulin/ラガヴーリン(ウイスキー)

だいたいウイスキーかバーボンを飲んでます。ビールほどお腹いっぱいにならないし、ハイボールは暑い夏にピッタリ。普段はジムビームとかジョニーウォーカーとか、あんまり高くないバーボンを買ってます。クリスマスとか誕生日とか特別な時は、友達がいいシングルモルトウイスキーをくれたり、気が向けば自分で買う事もあります。
I usually drink bourbon or whiskey. It doesn’t fill me up like beer, and in summer I think a cold highball is more refreshing. I usually buy less expensive bourbon like Jim Beam or Johnny Walker. On special occasions like Christmas or my birthday, I usually get a nice single malt as a gift from my friends. Or I might buy it myself if I’m in the mood.

Marshall
船橋

8月の月刊テーマ 〜スタッフ・講師オススメのお酒~

くじら 綾紫 (芋焼酎)

これまで飲んだ中で一番の焼酎です!10年くらい前に神楽坂のバーで初めて飲み、それ以来私のお気に入りです!鹿児島の焼酎で契約農家栽培のアヤムラサキ芋が使用されています。下のリンクから買えるお店が探せます。
This is the best imo-shochu I’ve ever had! I first had it at a bar in Kagurazaka about 10 years ago and since then it’s been my favorite! It’s made in Kagoshima, from purple potatoes grown by local contracted farmers. You can find the shops that sell this shochu in the link below.
https://www.taikai.or.jp/shops/list.html

Ayami
新宿校

 

Sierra Nevada / シエラネバダ (ビール)

シエラネバダこそ地球上で一番美味しいビール!大学時代に飲み始めて、今でも大好きです。いつまでも飽きずに飲み続けられます。成城石井など日本でも買える場所はありますが、すごく高いのが残念。日本だと大体550円くらいするんですが、アメリカだと、なんとたったの1.5ドル!見かけたら試してぜひ試してみてください!
Sierra Nevada is the best beer on the planet! It’s the first beer I started drinking in university and I still love it today. It’s a beer that I can drink constantly and never get tired of. You can actually buy it at some places in Japan, like at Seijo Ishii, but it’s pretty expensive. A can here in Japan costs around ¥550, but it’s only around $1.50 in the States. So every year I go home, I bring back 24 bottles. Ha ha! Give it a try if you see it!

Kelly
新宿校

 

7月の月刊テーマはオススメ漫画! #3『7SEEDS』

出典元:「月刊フラワーズ」公式サイト

月刊テーマ最終回は、私一番のお気に入り漫画「7 SEEDS」をご紹介します!
心揺さぶる世界滅亡もの。全35巻、夢中で一気に読めちゃいます。

In our last post for recommendations we have one of my all-time favorite manga, 7 SEEDS!
This story is heart wrenching, post-apocalyptic story that will have you hooked for all 35 volumes.

 

Plot(あらすじ)
巨大隕石による地球滅亡に備えて、日本政府は未来で目覚めさせるための5つのグループを編成。各チームは7人とガイドで構成されており、地球が再び人類にとって生存可能な環境になってから目覚めるようにプログラミングされた。そして彼らが目覚めた時には、地球の風景は完全に別のものになっており、新しい生態系、新しい種、予測不可能な出来事で溢れていた。各チームには季節の名前がつけられており、夏のみAとBが存在する。Aがこのプロジェクトの為に生まれ、育てられてきた子供たちで構成されているのに対し、Bには滅亡前の世界での「落ちこぼれ」や生き残るのは難しいだろうと考えられた連中が選ばれていた。夏Aを除き、一切何も聞かされずに冬眠ポッドに入れられていた彼らだったが、どのチームも日本の存亡を賭けて、この過酷な世界を生き抜かなければならなかった。
7 Seeds tells the story of how the Japanese government prepared five teams to wake up in a future world following a mass extinction on Earth (caused by a meteor). Each team consists of seven people plus a guide and are programmed to awaken only when the world readjusts to a livable state. By this point, the entire landscape has shifted – there’s new ecosystems, new species, and constant uncertainties. The teams are named after the seasons, with two summer teams, A and B. B is filled with the old-world “rejects”, or those they thought had no chance as survival while A includes kids born and bred for the purpose of this project. With the fact that they were never told about the project before being put into sleeping pods (except group summer A), each team has to try and survive in this new brutal world to continue the existence of Japan.

Review(感想)
もう最高の漫画です。不可思議で、ちょっと怖くて、メインストーリーを邪魔しないくらいの程よいロマンスなんかもあります。非常に繊細に描かれた終末もので、ストーリーとその個性的なキャラクター達に夢中になること間違いありません。無数のストーリーラインを有しながらも、決して本筋から逸脱することなく、それでいてそれぞれのストーリーもしっかり面白く、ちゃんとカラーがあって、一度たりとも、流し読みしたくなるような瞬間はありませんでした。決して気楽に読める作品ではありませんが、一体次に何が起こるのかと常にハラハラさせてくれる傑作です。
This manga is  amazing. It’s mysterious, slightly terrifying and just romantic enough to add some drama without taking away from the main story.  7 Seeds tells a post-apocalyptic story with such depth and heart that you can’t help but get swept into the story and its very distinctive characters. Despite the sheer number of plot lines and number of characters, the manga never strays from its main plot; each arc is interesting and distinctive, and I never once feel the urge to fast forward through it. It’s definitely not a manga you’d read easily but one that makes you sit on the edge of your seat thinking and guessing about what’s going to happen next.

Tabi
新宿校

今日の英単語🌱
all-time favorite: これまでで一番の
extinction: 滅亡
purpose: 目的
distinctive: 特徴のある、独特な、個性的な

7月の月刊テーマはオススメ漫画! #2『ヲタクに恋は難しい』

出典元:Kodansha

オススメ漫画第二弾は、『ヲタクに恋は難しい』。笑える漫画、ロマンス漫画が好きな人にオススメです。いや、そういうのが苦手って人でも楽しめると思います!
For our second recommendation we have a manga for those who prefer funny, slice of life romance stories. And even if you don’t, I’m sure you’d love this one!

 

Plot(あらすじ)

密かに漫画を愛する腐女子桃瀬成海(26)は、最近転職したばかり。職場では若くて綺麗な完璧女子で押し通すつもりでいる。ところが、中学の同級生、イケメンで重度のゲームオタクの二藤宏嵩と転職先でまさかの再開。成海の秘密を知る二藤の出現によって、彼女の計画はもろくも崩れ去る。仕事のストレス、お酒、ラーメンなどを通し再び心を通わせはじめた二人だったが、ヲタクにとって恋愛は難しいという事実に気付くのだった。
26-year-old Momose Narumi is a secret die-hard manga fangirl who recently switched jobs in hopes of being able to pass off the image of a perfect, beautiful young lady. However, her hopes are crushed when she reunites with her middle school classmate Nifuji Hirotaka, a handsome avid gamer nerd that knows about her secret. As they begin to reconnect over work stress, alcohol, and ramen they come to find out that love is difficult for otaku.

 

Review(感想)
『ヲタ恋』は主人公の二人、成海と宏嵩だけではなく、脇役の太郎と花子もみんな重度のヲタク。そんなヲタクが繰り広げるラブコメです。この漫画の何がいいって、非常にリアリティがあり、かつ健全であることです。ラブコメにありがちな、嘘くさいドラマチックな展開、不必要な三角関係、話せば一瞬で解決できるだろっていうすれ違いなどがありません。無駄のないロマンスと、気軽に笑えるユーモアに彩られたこの作品は、嫌なことがあった後、気分を上げるのにピッタリです。
Wotakoi is a romance comedy which the main characters are huge otaku, Hirotaka and Narumi, along with supporting characters Taro and Hanako who are also otaku. The thing I loved the most about this manga was how realistic yet wholesome it was. It doesn’t have the forced drama, the unnecessary love triangle or the frustrating misunderstandings that could have been solved with talking that most romance comedies have. With such a light hearted comedy and pure romance its the perfect manga to lighten your mood after a bad day.

Tabby
新宿校

今日の英単語🤓
switch: 切り替える、交換する
pass off: なりすます
reunite: 再会する
frustrating: イライラさせる

 

7月の月刊テーマはオススメ漫画! #1『地獄楽』

出典元:Vis

最初のオススメ漫画は『地獄楽』です!『東京喰種』や『亜人』、『進撃の巨人』などが好きな人にオススメのサイコスリラーです!
For our first recommendation we have Hell’s Paradise! If you loved manga like Tokyo Ghoul, Ajin, or Attack on Titan, you will love this dark psychological thriller.

 

Plot(あらすじ)
暗殺任務の最中に捕まった画眉丸は死刑を宣告される。しかし、超人的な肉体を持つ彼を処刑することは不可能だった。妻への愛情から彼は無意識的に死を遠ざけようとしているのだと悟った山田浅ェ門 佐切は、彼にチャンスを与える。それはもし画眉丸が、その存在すら確かではない神仙郷と呼ばれる伝説の島より、不老不死の薬を持ち帰れば、全ての罪を不問に付すというもであった。派遣調査団を5回に渡り失った将軍は、今回は死刑囚の一団を島へ派遣することに決める。彼らにはそれぞれ、山田一門の処刑人が付けられた。無罪放免を得るためには死刑囚は彼らと一緒に島から戻らなくてはならない。死刑囚、処刑人、そして不死身の化物が、島での生き残りを懸けて熾烈な戦いを繰り広げる。はたしてこの戦いを制するのは誰か。
Captured during an assassination mission, Gabimaru is sentenced to be executed, but nothing seems to kill him due to his superhuman body. Believing his love for his wife to be subconsciously keeping him alive, executioner Yamada Asaemon Sagiri offers him the chance to be pardoned of all crimes if he finds the elixir of life on Shinsenkyo, a legendary island recently discovered that might not even be of this world. After losing five expedition teams sent to the island, this time the Shogunate sends a group of death row convicts. The convicts are each given a Yamada Asaemon executioner, who they must return with in order to obtain the pardon. Convicts, executioners, and immortals battle to survive and make it off the island. Let’s just hope the ‘good guys’ make it out.

 

Review(感想)
最初は『地獄楽』にそこまで期待していませんでしたが、一旦読み始めると、見事にハマってしまいました!賀来ゆうじは視覚的にも、あるいは倫理的概念においても、非常に強烈な世界観を生み出していると言えます。天国と地獄、善と悪の堺が曖昧な世界で、よくある「絶対に諦めないぞ!」「正義の名のもとに!」「信じれば何でもできる!」的な主人公の代わりに、私たちは画眉丸を目撃するのです。決して善人ではないこの悪役ヒーローのキャラクターが新鮮で、非常に楽しめました。捻りのある展開と、心揺さぶられるバックストーリー、愛すべき登場人物たち。本当にオススメの漫画です!
When I first started Hell’s Paradise, I didn’t expect much. Once I started though, I couldn’t put it down! Yuji Kaku has created an intense world, be it visually or morally. He blurs the lines between Hell and Paradise, good and evil, right and wrong. Instead of a protagonist that ‘never gives up!’, ‘stands by justice!’ and ‘can do anything as long as he puts his mind to it!’ we are introduced to Gabimaru.  Who is in no way the good guy, this villain/hero character is a new twist that I really enjoyed. Filled with plot twists, heart wrenching back stories, and easy to love characters I really recommend this manga!

Tabi
新宿校

今日の英単語🥷🏻
assassination: 暗殺
execute: 死刑を執行する
subconsciously: 無意識に
convict: 囚人、受刑者

6月の月刊テーマはDIY! オリジナルデニムを作ろう!

6月の月刊テーマ“DIY” 、最終回はデニムパンツです!ジャケットでもオッケーです!
For the last post of our DIY Wednesday, let’s learn how to design your own denim pants! It’s also fun designing jackets too.

What you need 必要なモノ:

-Acrylic paint アクリル絵の具

-Paint brushes 絵筆

Fabric Medium
※リンク参照。アクリル絵の具に混ぜると、服用絵の具になるもの。最初から服用絵の具を購入してもいいが、色のバリエーションが少ないです。

-Denim clothing デニムの服
※ストレッチのきいたものではなく、しっかりしたデニム素材のものが好ましいです。特に、大きなデザインを描きたい場合は、薄いものや、簡単に折れるものは避けましょう。 小さなデザインで良ければ、そこまで気にしなくて大丈夫です!

-Iron アイロン

 

Directions 作り方:

-Fill a cup with water, to rinse off your brushes between colors.
ブラシをすすぐ用の水をカップに用意しましょう

-For your design, If you’re going to paint a large picture, first paint the area white. This will be your first layer.
もし、大きな画を描きたい場合は、最初にその範囲全体を白く塗りましょう。この部分をバックに画を描いていきます。

-Now lightly trace your design in pencil.
鉛筆で、軽くデザインを描きましょう。

-After you have drawn a rough sketch of your design, it’s time to paint!
だいたいのスケッチが終わったら、いよいよ色をつけていきます!

-To prepare your paints just squeeze out the amount you need, mix any colors if you would like. When you’ve gotten the amount and shade you want, mix a small bit of fabric medium in the paint.
絵の具を準備して、必要があれば混ぜて好きな色を作りましょう。必要な色が必要な量だけ用意できたら、ファブリックミディアムをほんの少し混ぜます。
*use a toothpick or the back of your paintbrush to mix, not your brush.*
※混ぜる時は、つまようじや、筆の端(ブラシじゃない方)を使いましょう
*be sure the amount of paint you have is enough for two coats. It’ll be very difficult to get the exact shade if you run out.*
※必ず最初に、十分な量の絵具(2度塗りしても大丈夫なくらい)を用意しましょう。一度切らしてしまうと、全く一緒の色を作り出すのはすごく大変です。

-After each color, let the paint dry for a few minutes, rinsing your brush and moving on to the next color when fully dried.
一色塗終わったら数分待って乾かします。筆をすすぎ、生地が完全に乾いてから、次の色に移ります。

-When you’re done painting let your design dry for 10-20 hours so everything is completely 100% dry.
全て描き終わったら、絵具が完全に乾くまで10-20時間寝かせます。

-Time to heat set! Acrylic paint is made of plastic, so to make it stay on the material and not wash away you have to melt the acrylic plastic to the clothing. Turn your denim clothing inside out and iron the backside of the painting. DO NOT iron on top of the painting itself or you might end up destroying both the painting and the iron. Iron for 5-7 minutes total, about 1 minute at a time. After each minute, stop ironing and let the denim cool down.
最後に熱をあてます!アクリル絵の具はプラスチックなので、洗っても落ちないようにするには、服にしっかりと溶け込ませる必要があります。生地を裏返して、アイロンで熱をあてます。間違っても、絵の具がついている面に直接あてないようにしてください。服もアイロンもどっちもダメになる可能性があります。1分程度アイロンをあてたら、一度熱が冷めるまで時間を置き、再度1分程度アイロンをあててください。合計で5-7分間熱をあてればオッケーです。

-And you’re done!! Enjoy your new denim pants/Jacket!
これで完成です!オリジナルのデニムウェアを楽しみましょう!

今日の英単語👖
rinse: すすぐ
squeeze: 絞る
melt: 溶ける
destroy: 壊す

6月の月刊テーマはDIY! Hanging fairy light jars

今週は、豆電球を使って壁掛けライトを作って見ましょう!
窓の上や机の棚などに飾ってみましょう。キラキラ光るライトが、あなたの部屋を星空のように照らしてくれるはずです✨

This week we’re going to learn how to make hanging fairy light jars!
Hang it above your window, place it on a shelf or on your table. The sparkling lights will make your room look like a starry night sky.

*These DIY directions don’t include the wooden hooks*
この作り方には、後ろの木のボードの部分は含まれません。

What you need 必要なモノ:
-Mason Jar 口の広いガラス瓶
-Fairy lights 豆電球
-Jute twine string 麻紐
-air plant (fake plant is ok too.) エアプラント(フェイクでもOK)

Directions 作り方:
-Take you mason jar and twist the lid off.
ガラス瓶を用意し、蓋をはずします。

Unwrap the fairy lights and ball them up. The messier the ball the better.
豆電球を取り出し、ボールのように丸めましょう。ぐちゃぐちゃなほどよいです。

-Put the lights in the mason jar. Arrange the lights so the battery pack and switch is at the top of the lights and easy to reach.
豆電球をガラス瓶の中にいれます。簡単につけられるように、スイッチ部分が上にくるようにしましょう。

-Take your brown jute twine string and wrap around the mouth of the jar a few times, as tight as possible. Make one knot and then tie into a bow.
麻紐を瓶の口のところに数週グルっと這わせます。できるだけキツくしましょう。一つ結び目を作ってから、リボン結びにします。

-Take another strip of brown jute twine string and tie one end of the string to the twine wrapped around the jar. The other end of the string is going to be tied to the opposite side of the jar to create a handle.
麻紐をまた別にカットし、両端をそれぞれ対面になるように、今瓶の口に巻いた麻紐に結び付け、ハンドルを作ります。
**It might be difficult to fit the string under the already tight jute wrapped around the mason jar. Use a bobby pin or Q-tip to push the string through if needed.**
既に口の所にキツく巻かれているので、紐を通すのが少し難しいかもしれません。そんな時は、ヘアピンや綿棒などを利用してみてください。

-Place the air plants you like on the top (hanging air plants are my recommendation.)
エアプランツを上に飾りましょう(これは私のオススメです)。

-Hang and enjoy your new lights!
壁に掛ければ完成!新しいライトを楽しんでください!

今日の英単語✨
hang: (壁などに)掛ける
unwrap: 包装を開ける
knot: 結びめ
bobby pin: ヘアピン

6月の月刊テーマはDIY! タイルでオリジナルコースターを作ろう!

私はよく友達と家でアートパーティーをします。ペンキとワインを用意して。こんなご時世にもピッタリの休日の過ごし方です。
ということで今週は、部屋をパッと明るくしてくれるタイルコースターの作り方を学びましょう!材料は東急ハンズや世界堂など、大型のホームセンターや雑貨店で手に入ります。

I always enjoy holding art parties with my friends at home. With some paints and a glass of wine, it’s the perfect activity during these times. This week we’re going to learn how to make tile coasters to brighten up your house! Supplies can be found at Tokyu Hands, Sekaido, or other large craft stores.

Supplies 材料:

-square ceramic tiles  セラミックタイル
-Acrylic paint/ paint brush  アクリル絵の具/絵筆
-Mod Podge clear acrylic sealant (or any clear sealant) Mod Podgeアクリルシーラー(他透明なコーティング剤なら何でも)
-Super glue  強力接着剤
-Scissors  ハサミ
-Thin cork sheet  コルクシート

 

Directions 作り方:

1.Take your tile and clean the shiny side with water to clean it from any dirt and oils.
タイルを水洗いし、汚れや油を落としましょう。

2.With the acrylic paints, enjoy drawing your design! (be careful to not use a lot of paint on the tiles and only a thin layer of paint. That way it’ll dry faster and stick to the tile better.)
アクリル絵の具で好きなデザインを描きましょう!(絵具はつけ過ぎず、薄く塗りましょう。早く乾いて、タイルから取れにくくなります。)

3.Allow some time for the paints to dry.
しばらく乾かしましょう

4.One the paints are completely dried, paint a layer of Mod podge clear acrylic sealant with a clean paintbrush.
完全に乾いたら、綺麗なブラシでコーティング剤を塗ります。

5.Once the sealant is dry, cut a square piece of cork sheet , any size that fits the bottom of your tile
コーティング剤が乾いたら、タイルのサイズに合わせてコルクシートをカットします。

6. Super glue the square cork sheet piece to the bottom of your tile. (you can also stack something heavy on top of the tile to help the cork sheet stick nicely to the tile.)

協力接着を使ってコルクシートをタイルの裏に貼り付けます。(上に何か重しを乗せると、よりしっかりくっつきます)

7.Wait the amount of time suggested on the glue package. And then you’re set!
接着剤のパッケージ記載の時間を待ったら、完成です!

 

Bonus! おまけ!
You can get some ribbon and wrap your tiles together and turn it into the perfect gift!
リボンなどでラッピングしてあげれば、素敵なプレゼントにもなります!

Tabby
新宿校

今日の英単語🖌
brighten up: 明るくする、活気づける
stick: くっつく
completely: 完全に
stack: (物を)積み上げる

5月の月刊テーマはなぞなぞ=riddles!

5月の月刊テーマはなぞなぞ=riddlesです!なぞなぞを解いて英語の勉強&脳トレしちゃいましょう。答えが分かった方、もしくはギブアップって方は下のリンクをクリックしてください!

正解はコチラをクリックしてください!